ТМДРадио-сайт
ТМДРадио-сайт
Художественная галерея
Катуар (0)
Храм Преображения Господня, Сочи (0)
Москва, Ленинградское ш. (0)
Москва, Покровское-Стрешнево (0)
Москва, ул. Санникова (0)
Долгопрудный (0)
Москва, Долгоруковская (0)
Храм Преображения Господня, Сочи (0)
Москва, Фестивальная (0)
Храм Преображения Господня, Сочи (0)
Москва, Ленинградское ш. (0)
Москва, Покровское-Стрешнево (0)
Москва, Центр (0)
Микулино Городище (0)
Москва, ВДНХ (0)
Собор Архангела Михаила, Сочи (0)
«Рисунки Даши» (0)

«Говорите ли вы по-испански?» (миниатюра в диалоге) Алексей Курганов

article357.jpg
- Товарищ! Да-да, вы, кучерявенький, с тусклым взором затравленных глаз! Вы кто?
- В смысле?
- По имени и по профессии.
- Пожалуйста. Зовут меня Гарька. По профессии я – переводчик, ыбёныть.
- Это что за профессия такая  - «переводчик, ыбёныть»?
- Это профессия без «ыбёныть». Просто переводчик. Ыбёныть.
- Ничего не понимаю. Так вы – переводчик, или вы – ыбёныть?
- Вообще-то, переводчик. А ещё я друг детей.
- А друг детей без ыбёныть?
- Без.
- Почему?
- Дети же…
- Понимаю, понимаю… Сам, кажется, отец… И чего же вы переводите?
- Тексты.
- Голосящие или которые бумажные?
- Всякие, ыбёныть.
- Ну, вот опять!
- Что?
- Слово это простонародное.
- Ыбёныть?
- Естественно.
- А оно что? Вас напрягает?
- Как сказать… Отнюдь…
- Вот и я, ыбёныть, об том же об самом! Это же просто словесный оборот! И не более, ыбёныть!
- Вы так считаете, ыбёныть?
- Ну, конечно, но пасаран!
- А «но пасаран» тут при чём?
- А это по-испански то же самое, что на нашем «ыбёныть»!  Херра мучача, амиго мамучо!
 
© Курганов А.Н. Все права защищены.

К оглавлению...

Загрузка комментариев...

Москва, Беломорская 20 (0)
Москва, ВДНХ (0)
Москва, ВДНХ (0)
Москва, Долгоруковская (0)
Храм Преображения Господня, Сочи (0)
Кафедральный собор Владимира Равноапостольного, Сочи (0)
Москва, Ленинградское ш. (0)
Храм Казанской Божьей матери, Дагомыс (0)
Собор Архангела Михаила, Сочи (0)
Москва, ул. Санникова (0)

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru    Яндекс.Метрика    

ТМД

 
 
InstantCMS